Page 7 - Accessoires 2020
P. 7

Bruna Rapisarda                                                                                                                    Franca Lucarelli
       Bruna Rapisarda lebt und arbeitet in   Bruna Rapisarda lives and works in   Bruna Rapisarda vive e lavora a Milano. La   Bruna Rapisarda vit et travaille à Milan. La   Bruna Rapisarda vive y trabaja en Milán. La
       Mailand. Die treibende Kraft ihrer Arbeit ist   Milan. The driving force of her work   forza trainante del suo lavoro è la curiosità   force motrice de son travail est la curiosité   fuerza motriz de su trabajo es la curiosidad
       die Neugierde, mit den unterschiedlichsten   is the curiosity to experiment with the   di sperimentare con i materiali più diversi.   d’expérimenter avec les matériaux les plus   de experimentar con los más diferentes
       Materialien zu experimentieren. “Ich   most different materials. “I believe that   “Credo che ogni progetto debba basarsi   différents. «Je crois que chaque projet doit   materiales. «Creo que todo proyecto debe
       glaube, dass jedes Projekt auf einem   every project must be based on a more   su un motivo più o meno nascosto di novità   être basé sur une raison de nouveauté plus ou   basarse en una razón de novedad más o
       mehr oder weniger verborgenen Grund   or less hidden reason of novelty that   che lo renda attraente e mai banale, e è   moins cachée qui le rend attrayant et jamais   menos oculta que lo haga atractivo y nunca
       der Neuheit beruhen muss, der es attraktiv   makes it attractive and never trivial,   proprio in questo contesto che la scelta di   trivial, et c’est précisément dans ce contexte   trivial, y es precisamente en este contexto
       und niemals belanglos macht, und genau   and it is precisely in this context that   un materiale altro diventa fondamentale”.   que le choix d’un autre matériau devient   en el que la elección de otro material se
       in diesem Zusammenhang wird die Wahl   the choice of another material becomes   Per garantire la riuscita di un prodotto è   fondamental». Pour garantir le succès d’un   vuelve fundamental». Para garantizar el
       eines neuen Materials grundlegend”.   fundamental”. In order to guarantee the   importante entrare in contatto con le realtà   produit, il est important d’entrer en contact   éxito de un producto es importante entrar
       Um den Erfolg eines Produktes zu   success of a product, it is important to   aziendali: “ciò vuol dire comprendere e   avec les réalités de l’entreprise : «cela signifie   en contacto con la realidad de la empresa:
       garantieren, ist es wichtig, die Realitäten   get in touch with the company realities:   analizzare le problematiche di ogni nuovo   comprendre et analyser les problèmes de   «esto significa comprender y analizar los
       des Unternehmens zu kennen, d. h. die   “this means understanding and analysing   prodotto in senso globale, che nasce così   chaque nouveau produit dans un sens   problemas de cada nuevo producto en un
       Probleme jedes neuen Produktes in einem   the problems of each new product in   dalla sintesi di esigenze e obiettivi studiati   global, qui naît de la synthèse des besoins   sentido global, que nace de la síntesis de
       globalen Sinn zu analysieren und zu   a  global sense,  which  is  born  from  the   con il cliente”. Franca Lucarelli è nata a   et des objectifs étudiés avec le client». Franca   necesidades y objetivos estudiados con el
       verstehen.                    synthesis of needs and objectives studied   Milano, si occupa di interni e di design   Lucarelli est née à Milan, elle s’occupe de   cliente». Franca Lucarelli nació en Milán, se
       Franca  Lucarelli wurde  in Mailand   with the customer”.Franca Lucarelli was   del prodotto. “Quando lavoro su una casa   la décoration intérieure et du design des   ocupa de interiores y diseño de productos.
       geboren. Innenräume und Produktdesign   born in Milan, she focuses on interiors and   lo scopo è inventare una bella relazione   produits. «Quand je travaille sur une maison,   «Cuando trabajo en una casa el objetivo
       sind die Schwerpunkte Ihrer Arbeit.   product design. “When I work on a house   tra lo spazio e le persone. I migliori risultati   le but est d’inventer une belle relation entre   es inventar una hermosa relación entre el
       “Wenn ich an einem Haus arbeite,   the aim is to invent a beautiful relationship   nascono dalla buona interpretazione   l’espace et les gens. Les meilleurs résultats   espacio y la gente. Los mejores resultados
       geht es darum, eine schöne Beziehung   between space and people. The best   delle domande che vengono poste e   proviennent d’une bonne interprétation des   provienen de una buena interpretación de
       zwischen Raum und Mensch zu erfinden.   results come from a good interpretation   dall’intuizione sulla natura dei luoghi”.  questions posées et de l’intuition sur la nature   las preguntas formuladas y de la intuición
       1991 gründeten Bruna Rapisarda und   of the questions asked and intuition about   Nel 1991 Bruna Rapisarda e Franca   des lieux».En 1991, Bruna Rapisarda et   sobre la naturaleza de los lugares».En
       Franca Lucarelli ihr Studio in Mailand. Die   the nature of places”. In 1991 Bruna   Lucarelli fondano a Milano il loro studio. Lo   Franca Lucarelli ont fondé leur studio à Milan.   1991 Bruna Rapisarda y Franca Lucarelli
       Entwicklung von Produkten aus der Welt   Rapisarda  and  Franca  Lucarelli  founded   sviluppo di prodotti del mondo del bagno   Le développement de produits issus du monde   fundaron su estudio en Milán. El desarrollo
       des Badezimmers ist ein Schwerpunkt ihrer   their studio in Milan. The development   e la cura degli spazi a esso dedicati è   de la salle de bains et l’entretien des espaces   de productos del mundo del baño y el
       Arbeit. In der Mailänder Kreativschmiede   of products in the bathroom world is a   stato un punto focale del loro lavoro.   qui lui sont consacrés ont été au centre de   cuidado de los espacios dedicados a él
       sind bereits viele erfolgreiche Accessoires,   central point of their work. In the creative   Nella fucina creativa milanese sono stati   leur travail. Dans la forge créative milanaise,   ha sido un punto central de su trabajo. En
       Waschbecken,  Wasserhähne  und  Milanese forge they have designed very   disegnati accessori, lavabi, rubinetteria e   ils ont conçu des accessoires, des lavabos,   la creativa forja milanesa han diseñado
       Handtuchwärmer entwickelt worden.  successful accessories, washbasins, taps   scalda salviette di grande successo.  des robinets et des chauffe-serviettes, qui ont   accesorios muy exitosos, lavabos, grifos y
                                     and towel warmers.                                         connu un grand succès.        calentadores de toallas.


                                                                                                                                                      7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12