Page 9 - domovari 2020
P. 9

Bruna Rapisarda lebt und arbeitet in Mailand. Die treibende Kraft ihrer Arbeit ist die Neu-  Bruna Rapisarda lives and works in Milan. The driving force of her work is the curiosity to
       gierde, mit den unterschiedlichsten Materialien zu experimentieren. “Ich glaube, dass jedes   experiment with the most different materials. “I believe that every project must be based on
       Projekt auf einem mehr oder weniger verborgenen Grund der Neuheit beruhen muss, der es   a more or less hidden reason of novelty that makes it attractive and never trivial, and it is
       attraktiv und niemals belanglos macht, und genau in diesem Zusammenhang wird die Wahl   precisely in this context that the choice of another material becomes fundamental”. In order to
       eines neuen Materials grundlegend”. Um den Erfolg eines Produktes zu garantieren, ist es   guarantee the success of a product, it is important to get in touch with the company realities:
       wichtig, die Realitäten des Unternehmens zu kennen, d. h. die Probleme jedes neuen Produk-  “this means understanding and analysing the problems of each new product in a global
       tes in einem globalen Sinn zu analysieren und zu verstehen.                    sense, which is born from the synthesis of needs and objectives studied with the customer”.
       Die Entwicklung von Produkten aus der Welt des Badezimmers ist ein Schwerpunkt ihrer   The development of products in the bathroom world is a central point of their work. In the
       Arbeit. In der Mailänder Kreativschmiede sind bereits viele erfolgreiche Accessoires, Wasch-  creative Milanese forge they have designed very successful accessories, washbasins, taps
       becken, Wasserhähne und Handtuchwärmer entwickelt worden.                      and towel warmers.







                                                                                                                                                                  7
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14